18 Haziran 2018 , Pazartesi
Ana Sayfa / HABERLER / Fransızca Kelimeler, Anlamları ve Okunuşları !

Fransızca Kelimeler, Anlamları ve Okunuşları !

Fransızca kelimeler ve cümleler. Fransız kelimeler ve okunuşları. Fransızca kelimelerin Türkçe karşılıkları. Temel Fransızca kelimeler ve cümleler. Bu yazımızda günlük hayatta işinizi görecek temel Fransızca kelimelerin Türkçe anlamlarını ve okunuşlarını sizler için listeledik. İşte Fransızca kelimelerin Türkçe karşılıkları ve okunuşları !

İngilizce bugün her ne kadar dünya üzerinde en çok konuşulan dil olsa da gerek seyahat gerek iş gibi bazı durumlarda insanlar İngilizcenin yanında ikinci bir dil gereksiniminde bulunabiliyor.

Ancak farklı bir dili öğrenmek kimileri için zor olsa da kimileri için çok kolay olabiliyor. Tabi ki zorluk ve kolaylık durumları öğrenilmek istenen dilin zorluğuna göre de değişebiliyor.

Dünya üzerinde kime soracak olursanız olun en zor dillere Korece , Japonca ve Çince dillerini örnek verme ihtimali bir hayli yüksek. Bunun sebebi de bu dillerin alfabelerinin çok farkı ve zor olmasından kaynaklı. Bu dilleri öğrenmek bir çok açıdan zor olabiliyor. Çünkü bu diller için yeni bir alfabe öğrenmeniz gerekiyor. Ayrıca bu dillerin telaffuzu ve yazımı da yeni öğrenenler için oldukça zor durum.

Bu dillerden sonra ise en zor olan dünya dillerinden biri de Fransızca. Belki Fransızcadan sonra da Almanca. Fransızca dili, Almanca’ya nazaran oldukça kibar bir dil. Türkçe’mizde dünyadaki diller arasında kibar sayılabilecek dillerden biri olduğundan dolayı Fransızca’da telaffuz konusunda pek bir problem yaşamayabilirsiniz. Tabi dilimiz kibar bir dil ancak dili kibar kullananlardan iseniz bu durum da sizler için geçerli.

Ayrıca Fransızca, dünya da bir kültür dilidir. Fransızca dili bir çok kişi için farklı anlamlar ifade etmektedir. Fransızcanın insanlarda uyandıran çağrışımlardan biri genellikle Romantizm olmaktadır. Fransız kültürünün etkisiyle dünya üzerinde insanlarda Fransız ve Fransızca denince akla Romantizm gelmektedir. Bu çağrışımlardan bazıları ise genellikle Fransız öpücüğü ve Jötem olmaktadır.

Hiç Fransızca bilmeyenler dahi Fransızca da illa  ” je t’aime ”  kelimesini  yani Türkçe karşılığı olan ” Seni Seviyorum ” cümlesini bilirler.

Bunlardan sonra da en bilinen Fransızca kelimeler:  ” BONJOUR ” ( Türkçe karşılığı  ”Merhaba”)   ,  ” MERCİ ”  ( Teşekkür ederim )  ve  ” PARDON”   kelimeleridir.

(RESİM: ”Fransız alfabesi Latin alfabesinden türemiş, 26 harfli bir alfabedir.” )

Sonuç olarak Fransızca öğrenmek bazı açılardan kolay ya da bazı açılardan zor olsa da Fransızca öğrenmek kibar bir dil olmasından dolayı eğlenceli olabilir. Bir kültür dili olan Fransızcayı kulak aşinalığı açısından sanatsal açıdan takip etmenizde de yarar var. Mesela boş vakitlerinizde Fransızca film yada sanatsal aktiviteleri takip edebilirsiniz. Bu takip sizlere dili daha hızlı anlamanız ve kavramanız da yardımcı olacaktır.

Konuyu fazla uzatmadan başlıca Fransızca kelimelere ve günlük hayatta sık kullanılan Fransızca kelimelere / cümlelere hep birlikte göz atalım. Buradan öğreneceğiniz kelimeler Fransızca dilini öğrenmek için bir temel olacaktır. Ayrıca gezi ya da farklı amaçlarla olabilecek olası bir Fransa seyahatinizde sizlerin işinize yarayacaktır.

Unutmadan şunu da belirtelim. Fransa’da aşırı milliyetçilikten midir bilinmez halkın bir çok kesiminin İngilizce seviyesi bir hayli yüksek olsa da gerekli durumlarda dahi İngilizce konuşmaktan kaçınmaktadır. Bu sebeple İngilizcenize pek güvenmeyin temel kelimelere göz atın.

İŞTE FRANSIZCA KELİMELER – ANLAMLAR VE OKUNUŞLARI ! 

( SIRALANIŞ ŞEKLİ :   TÜRKÇESİ – FRANSIZCA KELİME/CÜMLE – OKUNUŞU )

En çok ihtiyaç duyulan basit ve öğrenilmesi gerek kelimeler :

  • Merhaba. Bonjour. Bonjur.
  • Günaydın. Bonjour. Bonjur.
  • Tünaydın. Bonjour. Bonjur.
  • İyi günler. Bonjour. Bonjur.
  • İyi akşamlar. Bonsoir. Bonsuar.
  • İyi geceler. Bonne nuit. Bonnüi.
  • Teşekkür ederim. Merci. Mersi.
  • Birşey değil. De rien. Dörien.
  • Sağolun, iyiyim. Bien, merci. Bien, mersi.
  • Evet. Oui. Vıy.
  • Hayır. Non. No.
  • Hanım. Madame. Madam.
  • Bey. Monsieur. Mösyö.
  • Lütfen. S’il vous plait. Silvuple.
  • Affedersiniz. Excusez-moi. Eksküze mua.
  • Acıktım. J’ai faim. Je fem.
  • Susadım. J’ai soif. Je suaf.
  • Kayboldum. Je suis perdu. Jösüi perdu.
  • Tamam. D’accord. Dakkor.
  • Önemli. C’est important. Se emportan.
  • Acele. C’est urgent. Se ürjan.
  • İmdat. Au secours. Osökur.
  • Hoşgeldiniz. Soyez la Bienvenue. Suaye la bienvönü.
  • Hoşbulduk. Merci. Mersi.
  • Allahısmarladık. Au revoir. Orövuar.
  • Güle güle. Au revoir. Orövuar.
  • Anlıyorum. Je comprends. Jö kompran.
  • Anlamıyorum. Je ne comprends pas. Jönö kompran pa.
  • Biliyorum. Je sais. Jö se.
  • Bilmiyorum. Je ne sais pas. Jönö sepa.
  • İstiyorum. Je veux. Jö vö.
  • İstemiyorum. Je ne veux pas. Jönö vöpa.
  • Lütfen bana… Svp.pouvez-vous me… Silvupile Puvevu mö…..
  • Yardım edin. Aidez-moi. Ede mua.
  • Dün. Hier. İer.
  • Bugün. Aujourd’hui. Ojurdui.
  • Yarın. Demain. Dömen.
  • Sabah. Matin. Maten.
  • Öğle. Midi. Midi.
  • Akşam. Soir. Suar.
  • Gece. Nuit. Nüi.
  • Burada. Ici. İ1si.
  • Şurada. Là – bas. Laba.
  • Orada. Là – bas. Laba.
  • Sağda. À droite. Adruat.
  • Solda. À gauche. Agoş.
  • Önde. Devant. Dövan.
  • Arkada. Derrière. Derriyer.
  • İlerde. En face. Enfas.
  • Dosdoğru. Tout droit. Tu drua.
  • Var. Il y a. Ilya.
  • Yok. Il n’ y a pas. İlniyapa.

GÜNLÜK HAYATTA İHTİYAÇ DUYULABİLEN FRANSIZCA KELİME VE CÜMLELER :

  • Merhaba. Bonjour. Bonjur
  • Nasılsınız? Comment – allez -vous? Koman talevu?
  • Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız? Merci, je vais bien et vous? Mersi jö ve biyen e vu?
  • Teşekkür ederim. Ben de iyiyim. Merci, je vais bien moi aussi. Mersi jö ve biyen mua ossi.
  • Adınız ne? Comment vous appelez vous? Koman vuzaple vu?
  • Adım ******. Sizin adınız ne? Je m’appelle ****** et vous? Jö mapel ****** e vu?
  • Nerelisiniz? Vous êtes de quelle nationalité? Vuzet dö kel nasyonalite?
  • Türküm. Je suis Turc. Jösvi Türk.
  • Nerede kalıyorsunuz? Où est – ce que vous hébergez? U restevu?
  • Dedeman otel’de kalıyorum. Je reste à hôtel Dedeman. Jörest a otel Dedeman
  • Tanıştığımıza memnun oldum. Enchanté de faire votre connaissance Anşante dö fer votr konnesans
  • Ben de memnun oldum. Je suis enchanté moi aussi. Jösvizanşante mua ossi.
  • Almanya’dan geliyorum. Je viens d’Allemagne. Jö viyen dalmayn.
  • İtalyanım. Je suis İtalien. Jösvi İtaliyen.
  • Bir evde kalıyorum. Je reste dans une maison. Jörest danzün mezon.
  • Bir pansiyonda kalıyorum. Je reste dans un pansion. Jörest danzön pansiyon.
  • Arkadaşımın yanında kalıyorum. Je reste chez mon ami. Jörest şemon ami.
  • Mesleğiniz nedir? Quel est votre métier? Kel e votr metiye?
  • Doktorum. Je suis médecin. Jö sui medsen.
  • Ne iş yapıyorsunuz? Quel est votre profession? Kele votr profesyon?
  • Öğretmenim. Je suis professeur. Jö sui profesör.
  • Bunun adı ne? Comment s’appelle-t-il? Koman sapel til?
  • Bu bir anahtardır. C’est un clé. Se tön kle.
  • Bu kim? Qui est-ce? Ki es?
  • Bu Ayşe hanım. C’est madame Ayşe. Se madam Ayşe.
  • Tuvelet nerede? Où sont les toilettes? Ue letualet?
  • Nereye gidiyorsunuz? Où allez-vous? U alle vu?
  • Otele gidiyorum. Je vais à l’hôtel. Jö ve a lotel.
  • Nereden geliyorsunuz? D’où venez – vous? Du vöne vu?
  • İstanbul’dan geliyorum. Je viens d’istanbul. Jö vien distanbul.
  • Yakında bir lokanta var mı? Est-ce qu’il ya un restaurant près d’ici? Eskilya ön restoran predisi?
  • Evet karşıda bir tane var. Oui, il y’en a un en face. Viy ilyana ön anfas
  • Burda ucuz bir otel var mı? Y a-t-il ici un hotel qui n’est pas tres chèr? Yatil ön otel kine pa tre şer isi?
  • Tren ne zaman kalkıyor? A quelle heure le train part-t-il Akelör lö tren parttil?
  • Şehir merkezine nasıl gidebilirim? Comment puis-je aller au centre ville? Koman püij alle o santr vil?
  • Dosdoğru gidiniz. Continuez tout droit. Kontinüye tu drua.
  • Hangi otobüs Taksim’e gider? Quel bus va à Taksim? Kel büs va a Taksim?
  • 87 nolu otobüs Taksim’e gider. Le bus numero 87 va à Taksim. Le bus nümero katr venset va a Taksim.
  • Biraz italyanca biliyorum. Je parle un peu l’italien. Jö parl ön pö litalyen.
  • Lütfen kelimeyi sözlükte gösterin. Svp. Montrez ce mot dans le dictionaire. Sil vuple montre sö mo dan lö diksiyoner.
  • Lütfen daha yavaş konuşun. İyi anlamıyorum. Je ne vous comprends pas très bien, parlez plus lentement svp. Jö nö vu kompran pa trebiyen ,parle plü lantman silvuple.
  • Bir dakika, sözlüğe bakayım. Une minute, laissez –moi consulter le dictionnaire. Ün sögont, lese mua konsülte lö diksiyoner.
  • Lütfen bana yardım edebilir misiniz? Pourriez vous m’aider, Svp? Puriyevu mede, Sil vuple?
  • Lütfen bana istasyonu tarif edebilirmisiniz? Pourriez vous m’indiquer la gare? Puriyevu mendike la gar?
  • Bazı yollar trafiğe açık bazıları kapalı. Certaines routes sont ouvertes pour la circulation, les autres non. Serten rut son uvert pur lasirkülasyon, lezotr no.
  • İstanbul yolu açık mı? Est – ce que la route d’istanbul est ouverte? Es kö la rut distanbul etuvert?
  • Hayır kar yüzünden kapalı. Non,elle est fermée à cause de la neige. No ele ferme akoz döla nej.
  • Dolu yağıyor. Il grèle. Il grel.
  • Kar zincirleri gerekli. Il faut les chaines de neige. Ilfo leşen dönej.
  • Yollar buz tutmuş. la route est glacé. larut e glase.
  • Yağmur yağacak. Il va pleuvoir. Ilva plövuar.
  • Pasaportunuz lütfen! Votre passeport svp? Votr paspor silvuple?
  • Buyrun pasaportum. Tenez mon passeport. Töne mon paspor.
  • Vizeniz var mı? Avez-vous le visa? Ave vu löviza?
  • Evet var. Oui, je l’ai Vıy, jöle.
  • Türkiye’ye niçin geldiniz? Pourquoi êtes-vous venu en Turquie? Purkua et vu vönü an Türki?
  • Tatilimi burada geçirmek için. Pour passer mes vacances Pur passe me vakans
  • Vizem yok. Non, je n’ai pas de visa. No jö nepa lö viza.
  • Vizemi buradan alabilirmiyim? Est-ce que je peux obtenir mon visa, ici? Es kö jö pö obtönir mon viza , isi?
  • Konsolosluğumuza telefon edebilirmiyim? Est ce que je peux appeler notre consulat? Es kö jö pö aple notr konsulat?
  • Transit yolcuyum. Je suis un passager transit. Jösviz ön pasaje transit.
  • Burada bir gün kalacağım. Je vais rester un jour ici. Jöve reste un jur isi.
  • Gümrüğe tabi eşyanız var mı? Avez-vous quelque chose à declarer à la douane? Ave vu kelköşoz adeklare pur la duan?
  • Nerede para bozdurabilirim? Où puis-je échanger mon argent? U püij eşanje mon arjan?
  • Burada bir exchange bürosu var. Ici, il y a un bureau d’échange. Isi ilya un büro deşanj.
  • Ne bozduracaksınız ? Qu’est-ce que vous allez changer? Keskö vuzale şanje?
  • Bu adrese gitmek istiyorum. Je veux aller à cette adresse. Jö vö alle a setadres.
  • Sheraton hotel’e gitmek istiyorum. Je veux aller à l’hôtel sheraton. Jö vö alle a lotel şerton.
  • Marmaris’e gitmek istiyorum. Je veux aller à Marmaris. Jö vö alle a Marmaris.
  • Tren istasyonuna gitmek istiyorum. Je veux aller à la gare. Jö vö alle a la gar.
  • Tuvalet nerede? Où sont les- toilettes ? U son les tualet?
  • Kimliğiniz lütfen. Votre carte d’idendité svp. Votr kart didantite silvuple.
  • İyi yolculuklar. Bon voyage. Bon vuayaj.
  • Lütfen bir broşür verir misiniz? Pourriez vous me donner un brochure? Purriye vu mö done ön broşür?
  • Bavulumu bulamıyorum. Je n’arrive pas à trouver mes bagages. Jö narriv pa a truve me bagaj.
  • Kayıp eşya için nereye başvurmalıyım? Où est-ce que je dois m’adresser pour les objets perdus. U eskö jö dua madresse pur lez obje perdü
  • Otobüs durağı nerede? Où est l’arrêt de bus? U e lare döbüs?
  • Otel adresim budur. Voici l’adresse de mon hôtel. Vuasi ladres dö mon otel.
  • Sola dönünüz. Tournez à gauche. Turne a goş.
  • En kestirme yol burası. La route la plus raccourcie est celle-ci. La rut laplü rakkursi e selsi.
  • Üçüncü caddeden sola dönünüz. Prenez la troisième rue à gauche. pröne la turvazi-em rü a goş.
  • Biraz ilerleyiniz, sağa dönünüz. Avancez un peu et tournez à droite. Avanse ön pö e turne a druat.
  • Köprüden geçince sağa dönünüz. Après avoir passé le pont, tournez à droite. Apre zavuar passe löpon, turne adruat.
  • Sonra bir daha sorunuz. Après, demandez encore une fois. Apre dömande ankor ünfua.
  • Oraya otobüsle gidebilirsiniz. Vous pouvez y aller avec le bus. Vu puve iyalle avek löbüs.
  • Karşıda. En face. Anfas.
  • Üçüncü sokak. La troisième rue. Laturvaziyem rü.
  • Birinci cadde. La première avenue. La prömiyer avnü.
  • Çok yakın. Tout près. Tu pre.
  • Meydan. La place. Laplas.
  • Üçüncü bina. Le troisième immeuble. Lö turvaziyem immöbl.
  • Biraz uzak. Un peu loin. Ön pö luan.
  • Sultanahmet’e ne taraftan gidebiliriz? Par où pouvons nous aller à Sultanahmet? Paru puvon nuzalle a Sultanahmet?
  • Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz? Svp pourriez-vous m’indiquer la rue sur la carte? Silvuple purriye-vu mendike la rü sür lakart?
  • Şile buraya ne kadar uzakta? Quelle est la distance de şile, d’ici? Kel e ladistans dö şile disi?
    Affedersiniz, Ayasofya’ya giden yol bu mu? Excusez-moi, est -ce que c’est la bonne route pour aller à Saint
  • Sophie? Eksküze mua , eskö selabon rut pur alle a Sen Sofi?
  • Bu yol tek yönlü mü? Est-ce que la rue est sens unique? Es larü e sans ünik?
  • Doğru yolda mıyım? Est-ce que je suis sur le bon chemin? Eskö jö süyi sür lö bon şömen ?
  • İzmit’e giden yola nasıl çıkabilirim? Comment puis -je prendre la route d’İzmit? Komman püvij prandr larut dizmit?
  • Sakarya’ya kadar dosdoğru gidin. Jusqu’à Sakarya suivez la route tout droit. Jüska sakarya süive larut tudrua.
  • Yüz metre ileriden sola dönün. Après cent mètres tournez à gauche. Apre sanmetr turne agoş.
  • Yanlış yoldasınız, sekiz kilometre kadar geri gidin. Vous êtes sur le mauvais chemin, Faites demi- tour jusqu’à 8 km. Vuzet sürlö move şömen fet dömi tur juska vi kilometr.
  • Hız sınırını aştınız. Vous avez depassé la limite de vitesse. Vuzave depasse la limit dövites.
  • Çok hızlı sürüyorsunuz. Vous conduisez Très vite. Vu konduize tre vit.
  • Ehliyetiniz lütfen. Votre permis de conduire svp. Votr Permi dö konduir silvuple.
  • Bu bölgenin yol haritası var mı? Est ce qu’il y a la carte de cette region? Eskilya la kart dö rejyon?
    ………….ı nerede Bulabilirim? Où puis-je trouver…………? U püvij truve………?
  • Bana fazla pahalı olmayan bir ….. Önerebilir misiniz? Pouvez-vous me recommander un / une…… pas trop cher / e? Puvevu mörökomande ön/ün…….patro şer
  • Buraya ne kadar uzaklıkta? C’est à quelle distance d’ici? Seta keldistans disi
    Oraya nasıl giderim Comment puis-je y aller? Koman püij iyalle
  • En yakın…………? Le / la… Le / la plus proche? Lö / la… lö / la plü proş?
  • Yardım edebilir miyim? Puis-je vous aider Püij vuz ede?
  • Ne istersiniz? Que desirez-vous? Kö dezire vu?
  • Mobilya. Les Meubles. Le möbl
  • Giyecek. Le Vetement.. Le vetman
  • Hafif. Léger. Leje
  • Ağır. Lourd. Lur
  • Büyük. Grand. Gran
  • Küçük. Petit. Pöti
  • Bu çok dar / geniş. C’est trop etroit / large. Se tro etrua / larj
  • Nereye ödemeliyim? Où dois-je payer? U duaj peye?
  • Nakit ödeyebilir miyim? Puis-je payer en espèces? Püij peye an espes?
  • Bedeni uydu mu? Est-ce que c’est votre taille? Eskö se votr tay?
  • En yakın kitapçı nerede? Où est la librairie la plus proche? U e la libreri la plü proş?
  • En yakın gazete bayi nerede? Où est le kiosque a journaux le plus proche? U e lö kiyosk a jurno lö plü proş?
  • Bir paket sigara. Un paquet de cigarettes. Ön pake dö sigaret
  • Filtreli sigaralar. Cigarettes à filtre. Sigaret avek filtr.
  • Filtresiz. Sans filtre. San filtr.
  • Uzun. Long. Long.
  • Kısa. Court Kur.
  • Sigara alır mısınız? Cigarette? Sigaret ?

FRANSIZCA MEKAN/YER KELİMELERİ : 

  • Fotoğrafçı. Le photographe. Lö fotograf.
  • Kitapçı. La librairie. La libreri.
  • Kütüphane. La bibliotheque. La bibliyotek
  • Gazete bayisi. Le kiosque a journaux Lö kiosk a jur no
  • Seyahat acentası. L’agence de voyage. Lajans dö vuayaj
  • Banka. La banque. La bank
  • Karakol. La brigade. La brigad
  • Postahane. La poste. La post
  • Doktor. Le docteur. Lö doktör
  • Eczane. La pharmacie. La farmasi
  • Hastane. L’hospital. Lopital
  • Çiçekçi. Le fleuriste. Lö flörist
  • Kasap. La boucherie. La buşri
  • Balıkçı. La poisonnerie. La puasonri
  • Fırın. La boulangerie. La bulanjöri
  • Bakkal. L’épicerie. Lepisri
  • Süpermarket. Le supermarché. Lö süpermarşe
  • Kuru temizlemeci. La blanchisserie. La blanşisri
  • Çamaşırhane. La laverie automatiqe. La lavri otomatik
  • Ayakkabı tamircisi. La cordonnier. La kordoniye
  • Elektrikçi. L’électricien. Lelektrisyen
  • Benzin istasyonu. Le pompe à essence. La stasyon servis
  • Sanat galerisi. La galerie d’art. La galeri dar
  • Antikacı. L’antiquaire. Lantiker
  • Kuyumcu. La bijouterie Labijutri
  • Güzellik salonu. L’ınstitut de beauté Lenstitü dö bote
  • Kuaför. Le coiffeur. Lö kuafför
  • Mağaza. Le magasin. Lö magazen
  • Ayakkabı. La Chaussure. La şossür
  • Ayakkabı mağazası. Le cordonnerie. Lö kordonnöri
  • Hediyelik eşya mağazası. Le magasin de souvenirs. Lö magzen dö suvnir

FRANSIZCA SAYILAR :

  • 1: un : en
  • 2: deux : dö
  • 3: trois : trua
  • 4: quatre : katr
  • 5: cinq : senk
  • 6: six : six
  • 7: sept : set
  • 8: huit : vit
  • 9: neuf : nöf
  • 10: dix : dis
  • 11: onze : onz
  • 12:douze : duz
  • 13:treize : trez
  • 14:quatorze : katorz
  • 15:quinze : kenz
  • 16:seize : sez
  • 17:dix-sept : diset
  • 18:dix-huit : disvit
  • 19:dix-neuf : disnöf
  • 20:vingt : ven
  • 21:vingt et un : vente en
  • 22:vingt-deux : ven dö
  • (…)
  • 30:trente : trant
  • 31:trente et un : trant te en
  • 32:trente deux : trant dö
  • (…)
  • 40:quarante : karant
  • 50:cinquante : sakant
  • 60:soixante : suasant
  • 70:soixante-dix : suasant dis
  • 80:quatre-vingts : katre ven
  • 90:quatre-vingt-dix
  • 100:cent
  • 101:cent un
  • 200:deux cents
  • 1000:mille​

FRANSIZCA GÜNLER : 

  • Pazartesi – lundi – landi
  • Salı – mardi -mağdi
  • Çarşamba – mercredi – meğkğadi
  • PerşembeJeudi – jödi
  • Cuma – Vendredi – vandğadi
  • Cumartesi – Samedi – samdi
  • Pazar – Dimanche  – dimaajş

FRANSIZCA RENKLER :

  • Koyu. Foncé. Fonse
  • Açık. Clair. Kler
  • Mavi. Bleu. Blö
  • Beyaz. Blanc. Blank
  • Kırmızı. Rouge. Ruj
  • Sarı. Jaune. Jon
  • Yeşil. Vert. Ver
  • Turuncu. Orange. Oranj
  • Gri. Gris. Gri
  • Siyah. Noir. Nuar
  • Lacivert. Bleu- Foncé Blö fonse
  • Mor. Violet. Viyole
  • Kahverengi. Marron. Maron
  • Pembe. Rose. Roz
  • Bej. Beige. Bej
  • Fildişi. İvoire. Ivuar

FRANSIZCA YİYECEK VE İÇECEK KELİMELERİ : 

  • Portakal. Orange. Oranj
  • Muz. Banane. Banan
  • Salatalık. Concombre. Konkombr
  • Limon. Citron. Sitron
  • Elma. Pommes. Pom
  • Domates. Tomate. Tomat
  • Patates. Pomme de terre. Pom dö ter
  • Yağ. Beurre. Bör
  • Çikolata. Chocolat. Şokola
  • Şekerleme. Bonbon. Bonbon
  • Ekmek. Pain. Pen
  • Sandviç. Sandwiches. Sandviç
  • Patates kızartması. Frites Frit
  • Peynir. Fromage. Fromaj
  • Dondurma. De la glace. Dö la glas
  • Kahve. Cafe. Kafe
  • Süt. Lait. Le
  • Hamburger. Hamburger. Ambörgır
  • Salam. Salami. Salam
  • Sosis. Saucisse. Sosis
  • Çay. The. Te
  • Şeker. Sucre. Sükr
  • Peçete. Serviette. Serviyet
  • Şişe. Bouteille. Butey
  • Sakız. Chewing gum Şevinggum.

TeknoAjan.com

Better Call Saul 4.Sezon Başlangıç Tarihi Belli Oldu !

Better Call Saul 4. Sezon ne zaman başlayacak ? Better Call Saul 4. sezonda neler …

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.