Connect with us

HABERLER

Fransızca Kelimeler, Anlamları ve Okunuşları !

Fransızca kelimeler ve cümleler. Fransız kelimeler ve okunuşları. Fransızca kelimelerin Türkçe karşılıkları. Temel Fransızca kelimeler ve cümleler. Bu yazımızda günlük hayatta işinizi görecek temel Fransızca kelimelerin Türkçe anlamlarını ve okunuşlarını sizler için listeledik. İşte Fransızca kelimelerin Türkçe karşılıkları ve okunuşları !

İngilizce bugün her ne kadar dünya üzerinde en çok konuşulan dil olsa da gerek seyahat gerek iş gibi bazı durumlarda insanlar İngilizcenin yanında ikinci bir dil gereksiniminde bulunabiliyor.

Ancak farklı bir dili öğrenmek kimileri için zor olsa da kimileri için çok kolay olabiliyor. Tabi ki zorluk ve kolaylık durumları öğrenilmek istenen dilin zorluğuna göre de değişebiliyor.

Dünya üzerinde kime soracak olursanız olun en zor dillere Korece , Japonca ve Çince dillerini örnek verme ihtimali bir hayli yüksek. Bunun sebebi de bu dillerin alfabelerinin çok farkı ve zor olmasından kaynaklı. Bu dilleri öğrenmek bir çok açıdan zor olabiliyor. Çünkü bu diller için yeni bir alfabe öğrenmeniz gerekiyor. Ayrıca bu dillerin telaffuzu ve yazımı da yeni öğrenenler için oldukça zor durum.

Bu dillerden sonra ise en zor olan dünya dillerinden biri de Fransızca. Belki Fransızcadan sonra da Almanca. Fransızca dili, Almanca’ya nazaran oldukça kibar bir dil. Türkçe’mizde dünyadaki diller arasında kibar sayılabilecek dillerden biri olduğundan dolayı Fransızca’da telaffuz konusunda pek bir problem yaşamayabilirsiniz. Tabi dilimiz kibar bir dil ancak dili kibar kullananlardan iseniz bu durum da sizler için geçerli.

Ayrıca Fransızca, dünya da bir kültür dilidir. Fransızca dili bir çok kişi için farklı anlamlar ifade etmektedir. Fransızcanın insanlarda uyandıran çağrışımlardan biri genellikle Romantizm olmaktadır. Fransız kültürünün etkisiyle dünya üzerinde insanlarda Fransız ve Fransızca denince akla Romantizm gelmektedir. Bu çağrışımlardan bazıları ise genellikle Fransız öpücüğü ve Jötem olmaktadır.

Hiç Fransızca bilmeyenler dahi Fransızca da illa  ” je t’aime ”  kelimesini  yani Türkçe karşılığı olan ” Seni Seviyorum ” cümlesini bilirler.

Bunlardan sonra da en bilinen Fransızca kelimeler:  ” BONJOUR ” ( Türkçe karşılığı  ”Merhaba”)   ,  ” MERCİ ”  ( Teşekkür ederim )  ve  ” PARDON”   kelimeleridir.

(RESİM: ”Fransız alfabesi Latin alfabesinden türemiş, 26 harfli bir alfabedir.” )

Sonuç olarak Fransızca öğrenmek bazı açılardan kolay ya da bazı açılardan zor olsa da Fransızca öğrenmek kibar bir dil olmasından dolayı eğlenceli olabilir. Bir kültür dili olan Fransızcayı kulak aşinalığı açısından sanatsal açıdan takip etmenizde de yarar var. Mesela boş vakitlerinizde Fransızca film yada sanatsal aktiviteleri takip edebilirsiniz. Bu takip sizlere dili daha hızlı anlamanız ve kavramanız da yardımcı olacaktır.

Konuyu fazla uzatmadan başlıca Fransızca kelimelere ve günlük hayatta sık kullanılan Fransızca kelimelere / cümlelere hep birlikte göz atalım. Buradan öğreneceğiniz kelimeler Fransızca dilini öğrenmek için bir temel olacaktır. Ayrıca gezi ya da farklı amaçlarla olabilecek olası bir Fransa seyahatinizde sizlerin işinize yarayacaktır.

Unutmadan şunu da belirtelim. Fransa’da aşırı milliyetçilikten midir bilinmez halkın bir çok kesiminin İngilizce seviyesi bir hayli yüksek olsa da gerekli durumlarda dahi İngilizce konuşmaktan kaçınmaktadır. Bu sebeple İngilizcenize pek güvenmeyin temel kelimelere göz atın.

İŞTE FRANSIZCA KELİMELER – ANLAMLARI VE OKUNUŞLARI ! 

( SIRALANIŞ ŞEKLİ :   TÜRKÇESİ – FRANSIZCA KELİME/CÜMLE – OKUNUŞU )



En çok ihtiyaç duyulan basit ve öğrenilmesi gerek kelimeler :

  • Merhaba. Bonjour. Bonjur.
  • Günaydın. Bonjour. Bonjur.
  • Tünaydın. Bonjour. Bonjur.
  • İyi günler. Bonjour. Bonjur.
  • İyi akşamlar. Bonsoir. Bonsuar.
  • İyi geceler. Bonne nuit. Bonnüi.
  • Teşekkür ederim. Merci. Mersi.
  • Birşey değil. De rien. Dörien.
  • Sağolun, iyiyim. Bien, merci. Bien, mersi.
  • Evet. Oui. Vıy.
  • Hayır. Non. No.
  • Hanım. Madame. Madam.
  • Bey. Monsieur. Mösyö.
  • Lütfen. S’il vous plait. Silvuple.
  • Affedersiniz. Excusez-moi. Eksküze mua.
  • Acıktım. J’ai faim. Je fem.
  • Susadım. J’ai soif. Je suaf.
  • Kayboldum. Je suis perdu. Jösüi perdu.
  • Tamam. D’accord. Dakkor.
  • Önemli. C’est important. Se emportan.
  • Acele. C’est urgent. Se ürjan.
  • İmdat. Au secours. Osökur.
  • Hoşgeldiniz. Soyez la Bienvenue. Suaye la bienvönü.
  • Hoşbulduk. Merci. Mersi.
  • Allahısmarladık. Au revoir. Orövuar.
  • Güle güle. Au revoir. Orövuar.
  • Anlıyorum. Je comprends. Jö kompran.
  • Anlamıyorum. Je ne comprends pas. Jönö kompran pa.
  • Biliyorum. Je sais. Jö se.
  • Bilmiyorum. Je ne sais pas. Jönö sepa.
  • İstiyorum. Je veux. Jö vö.
  • İstemiyorum. Je ne veux pas. Jönö vöpa.
  • Lütfen bana… Svp.pouvez-vous me… Silvupile Puvevu mö…..
  • Yardım edin. Aidez-moi. Ede mua.
  • Dün. Hier. İer.
  • Bugün. Aujourd’hui. Ojurdui.
  • Yarın. Demain. Dömen.
  • Sabah. Matin. Maten.
  • Öğle. Midi. Midi.
  • Akşam. Soir. Suar.
  • Gece. Nuit. Nüi.
  • Burada. Ici. İ1si.
  • Şurada. Là – bas. Laba.
  • Orada. Là – bas. Laba.
  • Sağda. À droite. Adruat.
  • Solda. À gauche. Agoş.
  • Önde. Devant. Dövan.
  • Arkada. Derrière. Derriyer.
  • İlerde. En face. Enfas.
  • Dosdoğru. Tout droit. Tu drua.
  • Var. Il y a. Ilya.
  • Yok. Il n’ y a pas. İlniyapa.

GÜNLÜK HAYATTA İHTİYAÇ DUYULABİLEN FRANSIZCA KELİME VE CÜMLELER :

  • Merhaba. Bonjour. Bonjur
  • Nasılsınız? Comment – allez -vous? Koman talevu?
  • Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız? Merci, je vais bien et vous? Mersi jö ve biyen e vu?
  • Teşekkür ederim. Ben de iyiyim. Merci, je vais bien moi aussi. Mersi jö ve biyen mua ossi.
  • Adınız ne? Comment vous appelez vous? Koman vuzaple vu?
  • Adım ******. Sizin adınız ne? Je m’appelle ****** et vous? Jö mapel ****** e vu?
  • Nerelisiniz? Vous êtes de quelle nationalité? Vuzet dö kel nasyonalite?
  • Türküm. Je suis Turc. Jösvi Türk.
  • Nerede kalıyorsunuz? Où est – ce que vous hébergez? U restevu?
  • Dedeman otel’de kalıyorum. Je reste à hôtel Dedeman. Jörest a otel Dedeman
  • Tanıştığımıza memnun oldum. Enchanté de faire votre connaissance Anşante dö fer votr konnesans
  • Ben de memnun oldum. Je suis enchanté moi aussi. Jösvizanşante mua ossi.
  • Almanya’dan geliyorum. Je viens d’Allemagne. Jö viyen dalmayn.
  • İtalyanım. Je suis İtalien. Jösvi İtaliyen.
  • Bir evde kalıyorum. Je reste dans une maison. Jörest danzün mezon.
  • Bir pansiyonda kalıyorum. Je reste dans un pansion. Jörest danzön pansiyon.
  • Arkadaşımın yanında kalıyorum. Je reste chez mon ami. Jörest şemon ami.
  • Mesleğiniz nedir? Quel est votre métier? Kel e votr metiye?
  • Doktorum. Je suis médecin. Jö sui medsen.
  • Ne iş yapıyorsunuz? Quel est votre profession? Kele votr profesyon?
  • Öğretmenim. Je suis professeur. Jö sui profesör.
  • Bunun adı ne? Comment s’appelle-t-il? Koman sapel til?
  • Bu bir anahtardır. C’est un clé. Se tön kle.
  • Bu kim? Qui est-ce? Ki es?
  • Bu Ayşe hanım. C’est madame Ayşe. Se madam Ayşe.
  • Tuvelet nerede? Où sont les toilettes? Ue letualet?
  • Nereye gidiyorsunuz? Où allez-vous? U alle vu?
  • Otele gidiyorum. Je vais à l’hôtel. Jö ve a lotel.
  • Nereden geliyorsunuz? D’où venez – vous? Du vöne vu?
  • İstanbul’dan geliyorum. Je viens d’istanbul. Jö vien distanbul.
  • Yakında bir lokanta var mı? Est-ce qu’il ya un restaurant près d’ici? Eskilya ön restoran predisi?
  • Evet karşıda bir tane var. Oui, il y’en a un en face. Viy ilyana ön anfas
  • Burda ucuz bir otel var mı? Y a-t-il ici un hotel qui n’est pas tres chèr? Yatil ön otel kine pa tre şer isi?
  • Tren ne zaman kalkıyor? A quelle heure le train part-t-il Akelör lö tren parttil?
  • Şehir merkezine nasıl gidebilirim? Comment puis-je aller au centre ville? Koman püij alle o santr vil?
  • Dosdoğru gidiniz. Continuez tout droit. Kontinüye tu drua.
  • Hangi otobüs Taksim’e gider? Quel bus va à Taksim? Kel büs va a Taksim?
  • 87 nolu otobüs Taksim’e gider. Le bus numero 87 va à Taksim. Le bus nümero katr venset va a Taksim.
  • Biraz italyanca biliyorum. Je parle un peu l’italien. Jö parl ön pö litalyen.
  • Lütfen kelimeyi sözlükte gösterin. Svp. Montrez ce mot dans le dictionaire. Sil vuple montre sö mo dan lö diksiyoner.
  • Lütfen daha yavaş konuşun. İyi anlamıyorum. Je ne vous comprends pas très bien, parlez plus lentement svp. Jö nö vu kompran pa trebiyen ,parle plü lantman silvuple.
  • Bir dakika, sözlüğe bakayım. Une minute, laissez –moi consulter le dictionnaire. Ün sögont, lese mua konsülte lö diksiyoner.
  • Lütfen bana yardım edebilir misiniz? Pourriez vous m’aider, Svp? Puriyevu mede, Sil vuple?
  • Lütfen bana istasyonu tarif edebilirmisiniz? Pourriez vous m’indiquer la gare? Puriyevu mendike la gar?
  • Bazı yollar trafiğe açık bazıları kapalı. Certaines routes sont ouvertes pour la circulation, les autres non. Serten rut son uvert pur lasirkülasyon, lezotr no.
  • İstanbul yolu açık mı? Est – ce que la route d’istanbul est ouverte? Es kö la rut distanbul etuvert?
  • Hayır kar yüzünden kapalı. Non,elle est fermée à cause de la neige. No ele ferme akoz döla nej.
  • Dolu yağıyor. Il grèle. Il grel.
  • Kar zincirleri gerekli. Il faut les chaines de neige. Ilfo leşen dönej.
  • Yollar buz tutmuş. la route est glacé. larut e glase.
  • Yağmur yağacak. Il va pleuvoir. Ilva plövuar.
  • Pasaportunuz lütfen! Votre passeport svp? Votr paspor silvuple?
  • Buyrun pasaportum. Tenez mon passeport. Töne mon paspor.
  • Vizeniz var mı? Avez-vous le visa? Ave vu löviza?
  • Evet var. Oui, je l’ai Vıy, jöle.
  • Türkiye’ye niçin geldiniz? Pourquoi êtes-vous venu en Turquie? Purkua et vu vönü an Türki?
  • Tatilimi burada geçirmek için. Pour passer mes vacances Pur passe me vakans
  • Vizem yok. Non, je n’ai pas de visa. No jö nepa lö viza.
  • Vizemi buradan alabilirmiyim? Est-ce que je peux obtenir mon visa, ici? Es kö jö pö obtönir mon viza , isi?
  • Konsolosluğumuza telefon edebilirmiyim? Est ce que je peux appeler notre consulat? Es kö jö pö aple notr konsulat?
  • Transit yolcuyum. Je suis un passager transit. Jösviz ön pasaje transit.
  • Burada bir gün kalacağım. Je vais rester un jour ici. Jöve reste un jur isi.
  • Gümrüğe tabi eşyanız var mı? Avez-vous quelque chose à declarer à la douane? Ave vu kelköşoz adeklare pur la duan?
  • Nerede para bozdurabilirim? Où puis-je échanger mon argent? U püij eşanje mon arjan?
  • Burada bir exchange bürosu var. Ici, il y a un bureau d’échange. Isi ilya un büro deşanj.
  • Ne bozduracaksınız ? Qu’est-ce que vous allez changer? Keskö vuzale şanje?
  • Bu adrese gitmek istiyorum. Je veux aller à cette adresse. Jö vö alle a setadres.
  • Sheraton hotel’e gitmek istiyorum. Je veux aller à l’hôtel sheraton. Jö vö alle a lotel şerton.
  • Marmaris’e gitmek istiyorum. Je veux aller à Marmaris. Jö vö alle a Marmaris.
  • Tren istasyonuna gitmek istiyorum. Je veux aller à la gare. Jö vö alle a la gar.
  • Tuvalet nerede? Où sont les- toilettes ? U son les tualet?
  • Kimliğiniz lütfen. Votre carte d’idendité svp. Votr kart didantite silvuple.
  • İyi yolculuklar. Bon voyage. Bon vuayaj.
  • Lütfen bir broşür verir misiniz? Pourriez vous me donner un brochure? Purriye vu mö done ön broşür?
  • Bavulumu bulamıyorum. Je n’arrive pas à trouver mes bagages. Jö narriv pa a truve me bagaj.
  • Kayıp eşya için nereye başvurmalıyım? Où est-ce que je dois m’adresser pour les objets perdus. U eskö jö dua madresse pur lez obje perdü
  • Otobüs durağı nerede? Où est l’arrêt de bus? U e lare döbüs?
  • Otel adresim budur. Voici l’adresse de mon hôtel. Vuasi ladres dö mon otel.
  • Sola dönünüz. Tournez à gauche. Turne a goş.
  • En kestirme yol burası. La route la plus raccourcie est celle-ci. La rut laplü rakkursi e selsi.
  • Üçüncü caddeden sola dönünüz. Prenez la troisième rue à gauche. pröne la turvazi-em rü a goş.
  • Biraz ilerleyiniz, sağa dönünüz. Avancez un peu et tournez à droite. Avanse ön pö e turne a druat.
  • Köprüden geçince sağa dönünüz. Après avoir passé le pont, tournez à droite. Apre zavuar passe löpon, turne adruat.
  • Sonra bir daha sorunuz. Après, demandez encore une fois. Apre dömande ankor ünfua.
  • Oraya otobüsle gidebilirsiniz. Vous pouvez y aller avec le bus. Vu puve iyalle avek löbüs.
  • Karşıda. En face. Anfas.
  • Üçüncü sokak. La troisième rue. Laturvaziyem rü.
  • Birinci cadde. La première avenue. La prömiyer avnü.
  • Çok yakın. Tout près. Tu pre.
  • Meydan. La place. Laplas.
  • Üçüncü bina. Le troisième immeuble. Lö turvaziyem immöbl.
  • Biraz uzak. Un peu loin. Ön pö luan.
  • Sultanahmet’e ne taraftan gidebiliriz? Par où pouvons nous aller à Sultanahmet? Paru puvon nuzalle a Sultanahmet?
  • Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz? Svp pourriez-vous m’indiquer la rue sur la carte? Silvuple purriye-vu mendike la rü sür lakart?
  • Şile buraya ne kadar uzakta? Quelle est la distance de şile, d’ici? Kel e ladistans dö şile disi?
    Affedersiniz, Ayasofya’ya giden yol bu mu? Excusez-moi, est -ce que c’est la bonne route pour aller à Saint
  • Sophie? Eksküze mua , eskö selabon rut pur alle a Sen Sofi?
  • Bu yol tek yönlü mü? Est-ce que la rue est sens unique? Es larü e sans ünik?
  • Doğru yolda mıyım? Est-ce que je suis sur le bon chemin? Eskö jö süyi sür lö bon şömen ?
  • İzmit’e giden yola nasıl çıkabilirim? Comment puis -je prendre la route d’İzmit? Komman püvij prandr larut dizmit?
  • Sakarya’ya kadar dosdoğru gidin. Jusqu’à Sakarya suivez la route tout droit. Jüska sakarya süive larut tudrua.
  • Yüz metre ileriden sola dönün. Après cent mètres tournez à gauche. Apre sanmetr turne agoş.
  • Yanlış yoldasınız, sekiz kilometre kadar geri gidin. Vous êtes sur le mauvais chemin, Faites demi- tour jusqu’à 8 km. Vuzet sürlö move şömen fet dömi tur juska vi kilometr.
  • Hız sınırını aştınız. Vous avez depassé la limite de vitesse. Vuzave depasse la limit dövites.
  • Çok hızlı sürüyorsunuz. Vous conduisez Très vite. Vu konduize tre vit.
  • Ehliyetiniz lütfen. Votre permis de conduire svp. Votr Permi dö konduir silvuple.
  • Bu bölgenin yol haritası var mı? Est ce qu’il y a la carte de cette region? Eskilya la kart dö rejyon?
    ………….ı nerede Bulabilirim? Où puis-je trouver…………? U püvij truve………?
  • Bana fazla pahalı olmayan bir ….. Önerebilir misiniz? Pouvez-vous me recommander un / une…… pas trop cher / e? Puvevu mörökomande ön/ün…….patro şer
  • Buraya ne kadar uzaklıkta? C’est à quelle distance d’ici? Seta keldistans disi
    Oraya nasıl giderim Comment puis-je y aller? Koman püij iyalle
  • En yakın…………? Le / la… Le / la plus proche? Lö / la… lö / la plü proş?
  • Yardım edebilir miyim? Puis-je vous aider Püij vuz ede?
  • Ne istersiniz? Que desirez-vous? Kö dezire vu?
  • Mobilya. Les Meubles. Le möbl
  • Giyecek. Le Vetement.. Le vetman
  • Hafif. Léger. Leje
  • Ağır. Lourd. Lur
  • Büyük. Grand. Gran
  • Küçük. Petit. Pöti
  • Bu çok dar / geniş. C’est trop etroit / large. Se tro etrua / larj
  • Nereye ödemeliyim? Où dois-je payer? U duaj peye?
  • Nakit ödeyebilir miyim? Puis-je payer en espèces? Püij peye an espes?
  • Bedeni uydu mu? Est-ce que c’est votre taille? Eskö se votr tay?
  • En yakın kitapçı nerede? Où est la librairie la plus proche? U e la libreri la plü proş?
  • En yakın gazete bayi nerede? Où est le kiosque a journaux le plus proche? U e lö kiyosk a jurno lö plü proş?
  • Bir paket sigara. Un paquet de cigarettes. Ön pake dö sigaret
  • Filtreli sigaralar. Cigarettes à filtre. Sigaret avek filtr.
  • Filtresiz. Sans filtre. San filtr.
  • Uzun. Long. Long.
  • Kısa. Court Kur.
  • Sigara alır mısınız? Cigarette? Sigaret ?

FRANSIZCA MEKAN/YER KELİMELERİ : 

  • Fotoğrafçı. Le photographe. Lö fotograf.
  • Kitapçı. La librairie. La libreri.
  • Kütüphane. La bibliotheque. La bibliyotek
  • Gazete bayisi. Le kiosque a journaux Lö kiosk a jur no
  • Seyahat acentası. L’agence de voyage. Lajans dö vuayaj
  • Banka. La banque. La bank
  • Karakol. La brigade. La brigad
  • Postahane. La poste. La post
  • Doktor. Le docteur. Lö doktör
  • Eczane. La pharmacie. La farmasi
  • Hastane. L’hospital. Lopital
  • Çiçekçi. Le fleuriste. Lö flörist
  • Kasap. La boucherie. La buşri
  • Balıkçı. La poisonnerie. La puasonri
  • Fırın. La boulangerie. La bulanjöri
  • Bakkal. L’épicerie. Lepisri
  • Süpermarket. Le supermarché. Lö süpermarşe
  • Kuru temizlemeci. La blanchisserie. La blanşisri
  • Çamaşırhane. La laverie automatiqe. La lavri otomatik
  • Ayakkabı tamircisi. La cordonnier. La kordoniye
  • Elektrikçi. L’électricien. Lelektrisyen
  • Benzin istasyonu. Le pompe à essence. La stasyon servis
  • Sanat galerisi. La galerie d’art. La galeri dar
  • Antikacı. L’antiquaire. Lantiker
  • Kuyumcu. La bijouterie Labijutri
  • Güzellik salonu. L’ınstitut de beauté Lenstitü dö bote
  • Kuaför. Le coiffeur. Lö kuafför
  • Mağaza. Le magasin. Lö magazen
  • Ayakkabı. La Chaussure. La şossür
  • Ayakkabı mağazası. Le cordonnerie. Lö kordonnöri
  • Hediyelik eşya mağazası. Le magasin de souvenirs. Lö magzen dö suvnir

FRANSIZCA SAYILAR :

Fransızca Sayılar Konu Anlatımı 

  • 1: un : en
  • 2: deux : dö
  • 3: trois : trua
  • 4: quatre : katr
  • 5: cinq : senk
  • 6: six : six
  • 7: sept : set
  • 8: huit : vit
  • 9: neuf : nöf
  • 10: dix : dis
  • 11: onze : onz
  • 12:douze : duz
  • 13:treize : trez
  • 14:quatorze : katorz
  • 15:quinze : kenz
  • 16:seize : sez
  • 17:dix-sept : diset
  • 18:dix-huit : disvit
  • 19:dix-neuf : disnöf
  • 20:vingt : ven
  • 21:vingt et un : vente en
  • 22:vingt-deux : ven dö
  • (…)
  • 30:trente : trant
  • 31:trente et un : trant te en
  • 32:trente deux : trant dö
  • (…)
  • 40:quarante : karant
  • 50:cinquante : sakant
  • 60:soixante : suasant
  • 70:soixante-dix : suasant dis
  • 80:quatre-vingts : katre ven
  • 90:quatre-vingt-dix
  • 100:cent
  • 101:cent un
  • 200:deux cents
  • 1000:mille​

FRANSIZCA GÜNLER : 

  • Pazartesi – lundi – landi
  • Salı – mardi -mağdi
  • Çarşamba – mercredi – meğkğadi
  • PerşembeJeudi – jödi
  • Cuma – Vendredi – vandğadi
  • Cumartesi – Samedi – samdi
  • Pazar – Dimanche  – dimaajş

FRANSIZCA RENKLER :

  • Koyu. Foncé. Fonse
  • Açık. Clair. Kler
  • Mavi. Bleu. Blö
  • Beyaz. Blanc. Blank
  • Kırmızı. Rouge. Ruj
  • Sarı. Jaune. Jon
  • Yeşil. Vert. Ver
  • Turuncu. Orange. Oranj
  • Gri. Gris. Gri
  • Siyah. Noir. Nuar
  • Lacivert. Bleu- Foncé Blö fonse
  • Mor. Violet. Viyole
  • Kahverengi. Marron. Maron
  • Pembe. Rose. Roz
  • Bej. Beige. Bej
  • Fildişi. İvoire. Ivuar

FRANSIZCA YİYECEK VE İÇECEK KELİMELERİ : 

  • Portakal. Orange. Oranj
  • Muz. Banane. Banan
  • Salatalık. Concombre. Konkombr
  • Limon. Citron. Sitron
  • Elma. Pommes. Pom
  • Domates. Tomate. Tomat
  • Patates. Pomme de terre. Pom dö ter
  • Yağ. Beurre. Bör
  • Çikolata. Chocolat. Şokola
  • Şekerleme. Bonbon. Bonbon
  • Ekmek. Pain. Pen
  • Sandviç. Sandwiches. Sandviç
  • Patates kızartması. Frites Frit
  • Peynir. Fromage. Fromaj
  • Dondurma. De la glace. Dö la glas
  • Kahve. Cafe. Kafe
  • Süt. Lait. Le
  • Hamburger. Hamburger. Ambörgır
  • Salam. Salami. Salam
  • Sosis. Saucisse. Sosis
  • Çay. The. Te
  • Şeker. Sucre. Sükr
  • Peçete. Serviette. Serviyet
  • Şişe. Bouteille. Butey
  • Sakız. Chewing gum Şevinggum.


10 Comments

10 Comments

  1. Anonim

    19 Eylül 2019 at 22:26

    süper harika

    • Anonim

      18 Nisan 2020 at 19:22

      Çok teşekkürler

  2. Mehmet Bey

    15 Kasım 2019 at 19:05

    Merhaba. Çok güzel bir yazı olmuş elinize sağlık.

  3. Hasan

    23 Ocak 2020 at 15:00

    Fransızca kelimeleri resimlerle en iyi hafıza yöntemleri ile hiç zorlanmadan öğrenmek için kelime ezberleme programını kullanabilirsiniz.

  4. bonjour

    19 Mart 2020 at 16:32

    bonjour

    • aleyna

      16 Ağustos 2020 at 10:21

      bonjour

  5. büşra

    3 Haziran 2020 at 18:43

    zaten okulumda fransızca dersi görüyorum ama güzel

  6. aleyna

    16 Ağustos 2020 at 10:21

    teşekkür ederim

  7. Anonim

    24 Ağustos 2020 at 15:53

    tesekkur ederim

  8. C

    9 Ekim 2020 at 22:53

    Merci

Leave a Reply

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

HABERLER

Cyberpunk 2077 Çıkış Tarihi Yine Ertelendi ! [Ne Zaman Çıkacak?]

Oyunseverler tarafından merakla beklenen oyun Cyberpunk 2077’nin çıkış tarihi yine ertelendi. Oyunun yapımcıları tarafından bugün açıklanan bilgiye göre, oyun daha önce belirtilen tarihten 21 gün daha sonra oyun severler ile buluşacak. 

Böylelikle daha önce 19 Kasım 2020 tarihinde çıkacağı belirtilen Cyberpunk 2077 oyunu, 21 gün ertelenerek 10 Aralık 2020 tarihinde oyunseverlerin karşısına çıkacak. 

Bildiği üzere oyun geçtiğimiz aylarda da bir erteleme durumu yaşamış ve oyunun çıkış tarihi Nisan 2020 tarihinden Kasım 2020 tarihine ertelenmişti. Bugün oyun için ikinci bir erteleme haberin gelmesi oyunu heyecanla bekleyen oyuncular tarafından tepki ile karşılandı. 

İlgili oyunun yapımcı şirketi CD PROJEKT RED, bugün Twitter sosyal medya ağı üzerinden oyunun resmi hesabı üzerinden göndermiş olduğu bir tweet ile yapılan ertelemeyi duyurdu ve oyunu heyecanla bekleyenlerden özür diledi. 

Şirket, ilgili açıklamada oyun severlerden özür dilerken yaşanan en büyük zorluğun ise şu anda ilgili oyunun yeni nesil oyun konsolları (PS5, Xbox Series) ve PC’ye aynı anda çıkartmak olduğunu belirtti. 

Buna göre, Cyberpunk 2077, 10 Aralık 2020 tahinde oyunseverler ile buluşacak. Tabi yine yeni bir erteleme olmazsa. Bildiği üzere oyun yapımcıları oyunun 19 Kasım’da net bir şekilde oyunseverlere sunulacağını ve herhangi bir ertelemenin bir daha olmayacağını belirtmişti. 

TeknoAjan.com | Teknoloji Ajanınız.


Continue Reading

HABERLER

8. Nesil iPad ve iPad Air 2020 Modelleri Ülkemizde Satışa Sunuldu ! [İşte Fiyatları!]

Apple’ın geçtiğimiz Eylül ayında tanıtmış olduğu yeni iPad modelleri Türkiye’de satışa sunuldu. Uzun bir bekleyişin ardından 8. nesil iPad modelleri ile yeni iPad Air modelleri, ülkemizde de satışa sunuldu. İşte yeni iPad modellerinin özellikleri ve fiyatı.. 

Apple’ın yeni iPad modelleri olan iPad Air ve 8. nesil iPad’ler uzun bir bekleyişin ardından nihayet ülkemizde de satışa sunuldu. Daha önce belirli ülkelerde satışa sunulan yeni iPad modelleri geçte olsa ülkemizde de meraklılarının karşısına geçti. Döviz kurusu sebebiyle fiyat konusunda oldukça fazla şey söylememiz pek mümkün değil ancak 8.nesil iPad modelleri biraz da olsa fiyatıyla dikkat çekiyor.

Satışa sunulan yeni iPad modellerinden A14 Bionic yonga setiyle karşımıza çıkan yeni iPad Air modeli ise güç anlamında en güçlü iPad modeli konumuna yerleşmesiyle dikkat çekiyor.

Yeni iPad Air modelinin özellikleri neler ? 

Apple’ın yeni iPad Air modeli, 10.9 inç Liquid Retina ekran ile birlikte geliyor. Görünüş olarak yeni tabletin çerçeveleri küçültülmüş olsa da bir iPad Pro kadar ince değil. Apple yeni iPad modellerinin kasasını yeni iPhone 12 modeline benzer şekilde yapmış. Ayrıca yeni iPad Air’de üst düğmeye entegre edilmiş bir Touch ID parmak izi okuyucusu yer alıyor.

Cihazın güç noktasına değinecek olursak, yeni model iPad Air’de yeni iPhone modellerinde kullanılan 5 nm’lik Apple A14 Bionic işlemcisi bulunuyor. 64 GB ve 256 GB olarak iki ayrı depolama seçeneği ile gelen yeni iPad Air, arka tarafında 12 MP çözünürlüğünde tek bir kameraya, ön tarafında ise 7 MP çözünürlüğünde bir ön kameraya yer veriyor.

Yeni iPad Air, tercihe göre Wi-Fi ve SIM destekli olarak geliyor. Bunların haricinde cihaz Apple Pencil (2. nesil), Apple Magic Keyboard ve Smart Keyboard desteğine de sahip.

Yeni iPad Air 5 Farklı Renk Seçeneğine Sahip !

Apple’ın yeni iPad modellerinden iPad Air, 5 farklı renk seçeneği ile kullanıcılara sunuldu. iPad Air modeli için sunulan renk seçenekleri şunlar; Uzay grisi, gümüş, roze altın, yeşil ve gök mavisi.

Apple’ın bir diğer yeni iPad modeli olan 8. nesil iPad‘ler ise 3 farklı renk seçeneğine sahip. 8. nesil iPad modelleri için sunulan renk seçenekleri ise; uzay grisi, gümüş ve altın şeklinde.

Yeni iPad Air ve 8. Nesil iPad modellerini fiyatı :

Yeni iPad Air modellerinin fiyatı;

  • iPad Air 64 GB (Wi-Fi): 5.799 TL
  • iPad Air 64 GB (Wi-Fi ve Hücresel): 6.999 TL
  • iPad Air 256 GB + Wi-Fi: 7.199 TL
  • iPad Air 256 GB (Wi-Fi ve Hücresel): 8.399 TL

8. Nesil iPad modellerinin fiyatı;

  • 8. Nesil iPad 32 GB (Wi-Fi): 3.199 TL
  • 8. Nesil iPad 32 GB  (Wi-Fi ve Hücresel): 4.399 TL
  • 8. Nesil iPad 128 GB  (Wi-Fi): 3.999 TL
  • 8. Nesil iPad 128 GB (Wi-Fi ve Hücresel): 5.199 TL

Not: Hücresel bağlantı özelliğine sahip iPad modellerine Sim kart takabilir ya da e-Sim teknolojisi ile GSM hizmeti alabilirsiniz. 

TeknoAjan.com | Teknoloji Ajanınız.


Continue Reading

HABERLER

eFootball PES 2021 Android ve iOS için Ücretsiz Olarak Sunuldu !

Oyun dünyasının en popüler futbol oyunlarından biri olan Pro Evolution Soccer’in mobil sürümü, Android ve iOS işletim sistemine sahip akıllı telefon kullanıcılarına sunuldu.

Konami tarafından geliştirilen ve yayınlanan popüler futbol oyun serisi olan Pro Evolution Soccer’in en son versiyonu PES 2021 oyun severlerin beğenisine sunuldu.

Ancak PES 2021, bu sene de yeni bir oyun şeklinde değil de sezon güncellemesi şeklinde kullanıcıların karşına sunuldu. Oyun severlerin bildiği üzere ilgili oyunun mobil versiyonu geçtiğimiz sene de sezon güncellemesi şeklinde kullanıcılara sunulmuştu. Konami bu sene de mobil pes oyununu kullanıcılara aynı şekilde sundu.

eFootball Pes 2021 oyununda bu sene yapılan değişiklikler; oyuncu, takım güncellemeleri ve görsel iyileştirmeler ile yeni müziklerin eklenmesi şeklinde oldu. Oyunda kontrol bakımından ise herhangi bir değişiklik olmadı.

1.9 GB büyüklüğünde bir indirme boyutuna sahip olan eFootball PES 2021’i telefonuza indirebilir ve hemen oynayabilirsiniz. Ancak oyun online bağlantı üzerinden çalışmaktadır. Bu yüzden oyunu oynayabilmeniz için sürekli bir internet bağlantısına sahip olmanız gerekiyor.

NOT: Dosya boyutunu göz önüne alırsak 1.9 GB gibi bir indirme boyutuna sahip olan oyunu indirmek için; Wi-Fi bağlantısı kullanmanız da yarar var. 

PES 2021 Android ve iOS cihaza nasıl yüklenir ? 

eFootball PES 2021 oyununu akıllı telefonunuza cihazınızın uygulama marketi üzerinden indirebilirsiniz.

eFootball Pes 2021’i akıllı telefonunuza indirmek için; 

Android için eFootball Pes 2021;

https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.konami.pesam&hl=tr

iOS için eFootball Pes 2021;

https://apps.apple.com/in/app/efootball-pes-2021/id1117270703

eFootball Pes 2021 oyununu akıllı telefonunuza yukarıdaki bağlantılara giderek indirebilir ya da cihazınızın uygulama marketine (Google Play Store veya AppStore) giderek indirebilirsiniz.

TeknoAjan.com | Teknoloji Ajanınız.


Continue Reading

ÇOK OKUNANLAR

Copyright © 2016 TeknoAjan.com